-
The truth was more important than where I was.
كنت في هيئة لا تسمح لي بالإندماج مع العالم
-
FDI in developed countries (and increasingly in emergingmarkets) often takes the form of cross-border mergers andacquisitions ( M& A’s).
ففي البلدان المتقدمة (وفي الأسواق الناشئة بصورة متزايدة)،كثيراً ما يأخذ الاستثمار الأجنبي المباشر هيئة اندماجات أو حيازاتللشركات عبر الحدود. والحقيقة أن المقاومة لهذا الشكل من أشكالالاستثمار الأجنبي المباشر تصبح أكثر تكراراً حين يتضمن الأمر شركاتمحلية ينظر إليها أهل السياسة باعتبارها "شركات وطنية ممتازة" أو تشكلأهمية بالنسبة للأمن القومي، أو التنمية الاقتصادية، أو الهويةالثقافية.
-
Like the other countries of the region, Albania has embraced with enthusiasm the process of integration into Euro-Atlantic bodies, as its strategic objective and principal priority is to become a member of the European Union.
وقد احتضنت ألبانيا بحماس كغيرها من بلدان المنطقة عملية الاندماج في الهيئات الأوروبية الأطلسية، بما أن هدفها الاستراتيجي وأولويتها الرئيسية يتمثلان في أن تصبح عضواً في الاتحاد الأوروبي.
-
While the merging entities always put forward the argument that the parent companies have merged and have no choice but to combine their operations, competition authorities have an opportunity to apply the national competition laws to assess the impact of such a merger on the domestic market.
وبينما يستمر احتجاج الكيانات التي تقوم بالاندماج بأنها لا تملك خياراً سوى دمج أعمالها لأن الشركات الأم قد قامت بعملية اندماج، تجد هيئات المنافسة فرصة لتطبيق قوانين المنافسة الوطنية من أجل تقييم تأثير مثل هذا الاندماج على السوق المحلي.
-
A third person may become party to the contract, or may assume rights and obligations therefrom, by agreement between the original parties to the contract (such as when a contract confers a benefit to a third party, where a contract or certain contractual rights are assigned to a third party, where a new person becomes party to a contract as a result of novation, or where as a result of a merger or demerger of legal persons a new legal person is in a position to exercise rights and obligations).
ويمكن أن يصبح شخص ثالث طرفا في العقد، أو أن يتولى حقوقا والتزامات ناشئة من العقد، باتفاق بين طرفي العقد الأصليين (مثلا عندما يمنح العقد منفعة لطرف ثالث، أو حيثما يحال العقد أو تحال حقوق تعاقدية معينة الى طرف ثالث، أو حيثما يصبح شخص جديد طرفا في العقد نتيجة لتجديد العقد، أو حيثما يترتب على اندماج هيئات اعتبارية أو تفككها أن يكون بوسع شخصية اعتبارية جديدة أن تمارس حقوقا والتزامات).
-
The Authority warned that the merger would restrict competition in the markets for equipment and components used in oil and gas drilling and production, and thus the merged company has to divest itself of National Oilwell's Norwegian subsidiaries active in drilling equipment sales and service.
وحذرت الهيئة من أن عملية الاندماج ستقيِّد المنافسة في أسواق المعدات والمكونات المستخدمة في عمليات الحفر أو الإنتاج الخاصة بالنفط والغاز، ولذلك، فإن على الشركة المندمجة أن تتخلى عن فروع شركة ناشيونال أويلويل النرويجية التي تعمل في مجال بيع وخدمات معدات الحفر.
-
The Brazilian Government stated that a Sectoral Chamber on Marble and Granite had been created for the following purposes: (a) to adapt the inspection system to the specific characteristics of the economic activity in question; (b) to encourage negotiation among representatives of management and labour for the purpose of advancing discussions regarding the need to insert clauses on working conditions in future collective agreements and accords; (c) to promote integration of all the bodies involved in the marble and granite sectors so that, by working together, they can find solutions to problems involving the modernization of working methods, keeping the workplace environment healthy, the need to determine criteria to be used in exploiting this economic activity, as well as the need to handle information on the workplace; (d) to work intensely to observe labour standards, particularly with regard to worker health and safety.
وأفادت الحكومة البرازيلية بأنها أنشأت غرفة تهتم بقطاع الرخام والغرانيت للأغراض التالية: (أ) تكييف نظام التفتيش لخصائص النشاط الاقتصادي المعني؛ (ب) تشجيع التفاوض بين ممثلي الإدارة والعاملين فيما يتعلق بضرورة إدراج المسائل المتعلقة بظروف العمل في الاتفاقات والصكوك الجماعية المقبلة؛ (ج) تعزيز اندماج جميع الهيئات المعنية في قطاعي الرخام والغرانيت، كيما يمكنها من خلال العمل معاً التوصل إلى حلول للمشاكل ذات الصلة بتحديث أساليب العمل، والإبقاء على بيئة صحية في أماكن العمل، وبضرورة تحديد المعايير ذات الصلة بممارسة هذا النشاط الاقتصادي فضلاً عن ضرورة إدارة المعلومات في أماكن العمل؛ (د) بذل جهود مكثفة لمراعاة معايير العمل، لا سيما في ما يتعلق بصحة وسلامة العاملين.